About us

We are an Aotearoa New Zealand-based affinity group that has formed in the context of the US-Israeli onslaught against the people of Gaza, Lebanon, and the wider Middle East. Our members are Arabic and non-Arabic speakers from the Middle East and elsewhere, and our common ground is unequivocal support for Palestinian and Third World liberation.

The purpose of this collective is to make Arabic political commentary, analysis, and theory accessible to Western and English-speaking readership. Our work with Arabic texts focuses on contemporary or recent analysis produced by the radical left and revolutionary currents of Palestine and the Arab world.

This focus is based on our belief that the ongoing and unfolding war on the region is of world historical significance, and that the time is ripe for a renewed internationalist ethos and orientation in political organising, as evidenced by the worldwide Palestine solidarity movement.

There is a gap between the political discourses of the radical left in the Arab and Western worlds. Our work here aims to bridge this gap and challenge the solidarity movements of the West, which must, we believe, come to understand Al-Qadhiyyah Al-Falastiniyah (القضية الفلسطينية)—the Palestinian question—on terms that are consistent with that of the Palestinian and Arab masses and their historic mission of liberation.

It is our privilege therefore to share the words of writers, scholars, journalists and organic intellectuals who continue, undeterred and with extraordinary rigour, to illuminate these dark times with an abundance of theoretical, historical, and strategic insight and clarity.

A note on process

All our translations have been approved by the original publisher and, where possible, by the authors.

We are proudly a human-made platform. Thanks to your support, we can use funds gained through subscriptions to commission translators on the ground in the region.

A note on subscriptions

Subscribe below. If you are able to, please consider a paid subscription model. This will enable us to dedicate more of our time to this and to continue to commission translators for their vital work.

Thank you for reading.

From,

Faisal Al-Asaad, Sumaia Daoud, Betty Davis, and Anisha Sankar.

User's avatar

Subscribe to Al-Rifaq

Al-Rifaq translates contemporary writing from Arab scholars, journalists, and organic intellectuals. Read their work, released fortnightly.

People